Definice SPM v ČSN EN 62305-4 ed.2Chybí v ČSN EN 62305-4 ed.2 v čl. 3.11 slovo před ?
V ČSN EN 62305-4 ed.2 je v čl. 3.11 uvedeno
ochranná opatření LEMP ( LEMP Protection Measures )
SPM (Surge Protection Measures )
Ochranné opatření pro vnitřní systém ochrany před LEMP
Porovnáním ČSN EN 62305-4 ed.2 a textu ČSN EN 62305-4 jsem dospěl k zajímavému zjištění .
V ČSN EN 62305-4 v článku 3.9. je doslova uvedeno :
Systém ochranných opatření před LEMP a následuje jeho definice pochopitelná a srozumitelná,což se o čl.3.11. ČSN EN 62305-4 ed.2 nedá zdaleka říci.
Text
ČSN EN 62305-4 ed.2 čl. 3.11
je dle mého názoru naprosto nelogický a jazykově nesprávný a chybí tam slovo před tak, jako tomu bylo v předešlé edici z roku 2006.
Svůj názor odůvodňuji tím,že zkratka SPM je používána v ČSN EN 62305-4 ed.2 často samostatně a v podstatě po přeložení znamená Nárůstová ochranná opatření
Jen pro ukázku uvádím pro příklad text ČSN EN 62305-4 ed.2 část 4:
originál v normě:
Návrh a instalace SPM
po dosazení překladu SPM by text znamenal:
Návrh a instalace Nárůstových ochranných opatření