Nejnavštěvovanější odborný portál pro stavebnictví a technická zařízení budov

Diskuze ke článku: Zavádění nové terminologie pro teplou vodu a její důsledky

Autor článku: Prof. Ing. V. Skokan, DrSc.
Plné znění článku: Zavádění nové terminologie pro teplou vodu a její důsledky
Anotace článku: Zavedení a ustálení nové terminologie není jednoduché, protože vyžaduje změnu některých dlouholetých a vžitých označení. Nová terminologie však vnáší řád do názvosloví pro teplou i studenou vodu, sjednocuje názvosloví v oboru zdravotní techniky a vytápění a je platná ve všech zemích EU.

přidat ke článku nový příspěvek

Příspěvky v této diskusi vyjadřují názory čtenářů. Redakce portálu TZB-info nemůže ovlivnit jejich obsah, ale vyhrazuje si právo je odstraňovat.
Chronologický seznam příspěvků
Terminologie a zkratkyVít Lelek31.03.2006 20:06
značení teplé vodyZdeněk Pospíchal, qzp,s.r.o. Brno13.03.2006 09:16

Příspěvky
Předmět: Terminologie a zkratky
Autor: Vít Lelek
Datum: 31.03.2006 20:06 odpovědět upozornit redakci


reakce na ...
Už kdysi na průmyslové škole jsme se učili definici, že teplá užitková voda vzniká ohřevem pitné vody. Kdo tuto definici nezná, nemá v oboru technických zařízení budov co dělat. Že někdo napíše na orientační štítek TÚV, může vzbudit jen pousmání. Až bude na orientačním štítku napsáno PWH, nebude ani zkušený údržbář vědět, o co jde.
Myslím si, že při přejímání evropských norem klidně stačilo anglický termín potable water hot přeložit jako teplá užitková voda. Pak by seděla i nová definice z evropské normy a nikdo by nemohl tento odborný termín zpochybňovat. Bohužel, nestalo se.
Když už nakonec přijmeme zkratky z evropských norem, považuji za nezbytně nutné, aby to proběhlo důsledně. Je nutno zavést současně zkratky nejen pro vodovody, ale i pro vytápění, chlazení, vzduchotechniku a technologické rozvody. Kombinaci zkratek anglických slov a zkratek českých slov v jednom projektu, resp. objektu považuji za nepřípustné. Je ale otázka, jak řešit zkratky dopravovaných médií, které nejsou v normách neuvedeny. Máme si snad vymýšlet anglická slovní spojení a z nich dělat zkratky?
Budu rád, když na portálu a v odborných časopisech najdu souhrnně zkratky a značky pro celý obor TZB. To aby v nich jednou provždy měli jasno normotvůrci, zákonodárci, projektanti, stavební firmy i uživatelé.

Předmět: značení teplé vody
Autor: Zdeněk Pospíchal, qzp,s.r.o. Brno
Datum: 13.03.2006 09:16 odpovědět upozornit redakci


reakce na ...
Velice děkuji panu profesorovi za jasné, jednoznačné a výstižné vysvětlení. Je to tak a má to smysl.Osobně jsem svědkem více než rok tlaku různých "okolních" odborníků, zejména mikrobiologů, kteří třeba brali jako základ jak TUV, tak i HW a CW z britského "staršího".
Rád bych s panem profesorem někdy stavy kolem mikrobiologie teplé vody a prevence prodiskutoval..

přidat ke článku nový příspěvek

Přihlášení/odhlášení odběru příspěvků e-mailem:
váš e-mail:
Toto je nemoderovaná diskuse čtenářů portálu TZB-info. Redakce nenese zodpovědnost za obsah příspěvků a vyhrazuje si právo příspěvky odstraňovat.



 
 
Reklama